לדוגמא: הרב שך | "הרב שך"
חפשו

טועה אתה, חבר ווערגעליס


מאת: נח זבולוני
פורסם: חרות | ספרות ואמנות - חרות (עמוד 6) - 10/08/1962 (יום ששי)
ארן (אהרון) וועגעליס (וורגליס) העורך את "סוביטיש היימלאנד" אחד מ "שארית הפליטה" של הסופרים היהודיים שחוסלו בימי סטאלין, הפך באחרונה לדוברו של חרושצ'וב ושר עליו תהילות ותשבחות בפני תיירים יהודים המזדמנים למוסקבה.

לאחרונה קראנו בעיתונות, כי גם מר זלמן שז"ר וד"ר צבי הרכבי האריכו שיחות עם ורגליס שהשתפך בהקדשה ארוכה בחוברת האחרונה של "סובייטיש היימלאנד", שהגיש לד"ר צבי הרכבי ובה כתב בין השאר: "העיקר כל אחד מאיתנו בכל דבר שהוא עושה צריך להתכוון לשלום וליושר בעולם, וידידות ישראל (איסרעאל) - ברית-המועצות תתרום הרבה לעניין זה". כביכול ידיד נלהב לידידות ברית המועצות עם ישראל הדואג לשלום ויושר בעולם ... והנה הגיע לידינו מכתב של אותו ורגליס ששלח לקבוצת בנות בגיל 15-16 במוסד נוער (שם המוסד שמור במערכת) שהגיעו בשנים האחרונות למולדתן האמיתית מברית-המועצות.
הבחורות קוראות רוסית, הן קראו את הרומן של אנטונינה קופצייבה, איבאן איבאנוביץ' חלק הראשון, ופנו אל הוצאת הספרים "הסופר הסובייטי" שתשלח להן את החלק השני, של רומן זה, עם צאתו לאור, על מכתבן הן קיבלו להפתעתן תשובה זו:
"סאוועטיש היימלאנד, בטאון סופרי ברית המועצות, מוסקבה 20 מרץ 1962 העורך הראשי.

בחורות יקרות, אסתר מרגולית, רות וינברג, שרה שולמן, שרה ויטס, רוזה ..ס, חנה קלומל, פנינה שקלו:

הוצאת "הסופר הסובייטי" הראו לנו את מכתבכם, כסופרים יהודים סוביטיים העובדים בכתב עת "סוביטיש היימלאנד, התעורר בנו רצון לכתוב לכם מלים אחדות, מפני שהרגשנו במכתבכן משיכה של ... לכל גבר סובייטי. אנחנו מבינים את מצבכן הטרגי, המוזר והמשונה מחונכות בבית ספר סובייטי וארגון פיונרי, הרי אתן מנותקות כעת מן הסביבה הסובייטית, מן התרבות שעיצבה אתכן. משום כך משמחת אותנו כפליים העובדה שלא שכחתן את המולדת (ההדגשה של בעל המכתב - נ.ז.) שאתן קשורות לספרותה ומאמינות בנצחון הקומוניזם. אין אנו יודעים אם אנטונינה קופצייבה תמשיך ברומן שלה "איבאן איבאנוביץ". לפני ימים אחדים שלחנו לכן ספרים אחדים, שוודאי יענגו אתכן. תכתבו לנו אלו ספרים מצאו חן בעיניכן. כתבו בפרוטרוט על חייכן, אנו מאחלים לכן לגדול כאנשים טובים לוחמים לשלום וידידות בין העמים.

העורך הראשי של כתב העת "סובייטיש היימלאנד" א. ורגליס.

פירושים מיותרים. - הבחורות הופתעו עם קבלת התשובה לא מהמו"ל אליו שלחו את מכתבן, אלא על שקבלוה מידי העורך של "סוביטיש היימלאנד, והן שיגרו אליו תשובתן - תשובה כהלכה לורגליס. והנה גם התשובה כתובה כמובן במקורה ברוסית והיא:
עורך ראשי נכבד של כתב עת "סוביטיש היימלאנד", אהרן ורגליס. קיבלנו את מכתבך, ומודות לך על כך. ברם קצת תמוה הוא, שהמכתב ממך בא. אמנם הפתעה נעימה היא לנו מפני שכתב העת שלך הוא יהודי ומחפש "קשר" (המלה "קשר" מופיעה כאן בהעתק עברי ובאותיות רוסיות) איתנו. אמנם יש לנו זכרונות טובים על ברית המועצות. לא רק אנחנו קוראות ספרים סוביטיים, גם המבוגרים כך. מצויים פה גם מוכרי פרסומים סוביטיים, עיתונים, תקופונים, כל מיני כתבי עת, גם מציגים פה סרטים סוביטיים וברדיו שלנו משמיעים כמעט יום-יום שירים רוסיים.
טועה אתה, על שהנך קורא למצבנו - מצב טראגי, להיפך, מאושרות אנו ומאמינות בנצחון הקומוניזם, ובקיבוצים שלנו אנחנו רואים יתרון של משטר כזה. העיקר שיהיה שלום בר קיימא, כי שכנינו מתנכלים להפרו ולהשליך אותנו אל הים. (וזה היה מהרגע הראשון של קום המדינה העברית).
תודה רבה בעד הספרים ששלחת וכשנתבגר נודה לך כראוי בעד המתנה. אל תפקפק, אנו נהיה לוחמים בעד שלום ובעד ידידות בין העמים וגם בעד העתיד הטוב והאושר לאנשי עמל, את הספרים עדיין לא קיבלנו (עד היום טרם קיבלו - המערכת) וכשנקבלם נודיע לך אלו מהם מצאו חן בעינינו.

במכתב אחד אי אפשר לתאר פרטים על חיינו פה ואין אנו יודעות מה מעניין אותך במיוחד. אנחנו תלמידות של כיתות ט'-י' של בית ספר תיכון ע"ש אלברט איינשטיין. בית הספר נמצא בבנין חדש ואורגינלי, חדרי הכיתות נוחים וחדרי מעבדות בו. אנחו לומדות יחד עם נערים אבל גרות בחדרים, נערים לחוד ונערות לחוד. שניים-ארבעה בחדר אחד, וכן הנערים.

אצלנו משק גדול, גן-פירות, כרם ענבים, רפת, דיר, לול ואורווה. יש לנו מכונות חקלאיות טרקטורים וקומביינים הנהוגים בידי הבחורים שלנו. בשדות מגדלים גם תירס. עובדים 4 שעות ליום לפי הגיל.

אנו לומדות יפה אף על פי שההורים המזרזים כרגיל ללימודים אינם איתנו. מאכילים אותנו חמש פעמים ביום היטב. כל הרוצה מקבל שיעורים בכלי נגינה כבחירתו בחוגים משתתפים הילדים מרצונם החופשי במקהלות, בחוגים דראמתיים וכדומה.

אנו עורכים טיולים בארץ, ובמיוחד באתרים עתיקים שבהם מראות החפירות כיצד חי כאן עמנו עוד מלפני אלפי שנים. מעניין ונעים לנו לשהות בקבוצים לעזור להם בעבודתם. כל שבת אנו מבלים בערבים בשירה וברקודים (כבר למדנו גם זאת) הריקודים דומים מאוד לרקודים הגרוזיניים והלזגיניים ושל עמים אחרים בקוקז. תיארנו רק מעט וזה כבר תפס מקום רב. טוב היה אילו אתה בעצמך היית בא להתארח אצלנו ורואה את הכל במו עיניך.

כל טוב בברכה ידידותית שלך.
אסתר, רות, שרה, רוזה, חנה ופנינה.

ועתה לא נשאר אלא לצפות ש "סובייטיש הימלאנד" יתאזר עוז וכדוגמת מדורנו יפרסם את המכתב בעיתונו.

הערות: למרות שנכתב כי שם המוסד שמור במערכת, הרי ממכתבן של הנערות המספרות כי הן לומדות בבית הספר התיכון על שם אלברט איינשטיין, נראה כי הן למדו בבית הספר התיכון על שם איינשטיין בכפר הנוער בן-שמן.


צולם בספריית שער-ציון, בית אריאלה - מדור העיתונות
Powered By Click for details


חרות ספרות ואמנות - חרות 1962

לחצו על המפה לתצוגה מדוייקת ואפשרות לצפייה בכתבות מאותו אזור.
במפה זו מופיעות הכתובות הבאות: מוסקבה, רוסיה (קירוב 5 (מוסקבה העתיקה) - מערכת סאוועטיש היימלאנד (משוער)) | רחוב הר"ן 7, ירושלים (כתובתו של הרב ד"ר צבי הרכבי) | כפר הנוער בן שמן, בן שמן (בית הספר על שם אלברט איינשטיין)
 

ייזום והקמת האתר - אלי זבולוני - עולמות אפשריים בע"מ עולמות אפשריים בע"מ © 2010-2019 - עיצוב: סטודיו פיני חמו

© האתר ranaz.co.il והתוכן המצוי בו מוגנים בזכויות יוצרים. כל זכויות היוצרים על תוכן האתר שייכות לילדיו של נח זבולוני
כל התמונות באתר (אלא אם כן צוין אחרת) הן פרי יצירתו של אלי זבולוני בעל הזכויות בהם. אין לעשות בהן כל שימוש או לשנותן ללא הרשאה מפורשת מיוצר התמונות.
אין להעתיק, לשכפל, לחקות או לעשות כל שימוש בתוכן שבאתר ללא רשות בעלי הזכויות.
בקשות לשימוש בתוכן כלשהוא מהאתר יש לשלוח דרך דף צרו קשר.