"רבי שמלקה מצפת" ספורו של הסופר
יעקב חורגין הופיע בתרגום רוסי, בקובץ האחרון של ה "ווסטוצני אלמאנאך" היוצא מטעם הסופרים והאמנים במוסקבה. בקובץ זה מופיעים סיפורים מכל ארצות המזרח
מהודו ועד
מצרים ובתוכן גם ישראל. במדור ישראל מופיע סיפורו של יעקב חורגין. הסיפור תורגם מעברית (ככה כתוב במקור) ע"י שני סופרים שהוסיפו הערות משלהם למלים העבריות המופיעות במקור כגון:
ציצית, דיין, חדר, לירה, פרוטה ועוד.
ב "וסטניק דרעווני היסטורי" פירסם החוקר המפורסם הפרופ' א. ד. עמוסין מאמר גדול ובו הוא מוכיח כי היהודים במאה השניה דיברו עברית. בקובץ האחרון של הווסטניק המופיע מטעם האקדמיה למדעים במוסקבה, פירסם הפרופ' עמוסין מאמר גדול ומקיף על מכתבי "
בר-כוכבא" המפורסמים שנתגלו בשנים האחרונות בישראל. במאמרו זה מגיע הפרופ' לידי מסקנה שהשפה העברית הייתה שפת הדיבור של עם ישראל במאה השניה. בניגוד לדעתם של חוקרים אחרים של אותה תקופה הטוענים שהשפה העברית מתה עוד בימי החשמונאים. החוקר עמוסין פירסם ספר גדול גם על "
המגילות הגנוזות".
לעומת אלה, הופיע ספר
ברוסיה בשם "שמות גיאוגרפיים". מחבר הספר מגלה בו כמה "חידושים", החידוש הראשון הוא - כי בירת ישראל היא ...
תל-אביב ולא
ירושלים.
צולם בספריית שער-ציון, בית אריאלה - מדור העיתונות
Powered By