חרדים
בירושלים קידשו מלחמה על כפפות, מגפיים, משקפיים, ערדליים ומלים אחרות שחידשו הציוני
אליעזר בן-יהודה, מחיה
השפה העברית, וחבר מרעיו.
במהדורה החדשה של "המשנה הברורה"
לחפץ חיים, שיצאה לאחרונה נוסף תרגום של המלים בתי-ידיים - כפפות, בתי-עיניים - משקפיים, מנעלים ארוכים - מגפים, וכו'.
בטאון נטורי קרתא, "החומה", הוקיע את הכנסת הלשון "הציונית" לספרו של "החפץ חיים" ובין היתר אומר:
זו דרכו של היצר רע להכניס בעקיפין בתוך לימוד של "
משנה ברורה" טומאה - לשון העברית, אפילו בין אלה שמובדלים מזה, עוד ישנם המוני בני ישראל ובפרט ברחבי העולם שרחוקים הם לגמרי מלשון הציוני ואפילו לא מבינים כלל תרגום מלים אלו
.
והוסיף:
וה- "חפץ חיים" בעצמו בעל "המשנה הברורה", אם היה בחיים לא היה מבין
תרגומים אלו. במשך קרוב למאה שנה מאז שנדפס "המשנה הברורה", כולם הבינו מה זה בתי ידיים ומה זה בתי עיניים, בלי לתרגם "כפפות", "משקפיים" וכו'
צולם בספריית שער-ציון, בית אריאלה - מדור העיתונות
© הזכויות על עיתון "דבר" שייכות
למכון לבון - מכון לחקר תנועת העבודה והחלוץ על-שם פנחס לבון
Powered By