"עסקני העברית התעללו תמיד בביאליק; כדי למלא את קופתם הריקה סחבו העסקנים את ביאליק על פני ערים וארצות ומצב בריאותו החמיר מאוד עקב זאת". כך כתב המשורר והסופר הסובייטי אברהם טרמבובלסקי במאמר רצוף סילופים, קלים וגסים גם יחד, בעתון היהודי-הפולני "
פולקסשטימע".
העתון הזה הקדיש באחרונה מקום נכבד לדמותו של חיים נחמן ביאליק, לרגל יום הולדתו ה-100 של המשורר.
טרמבובלסקי סיים את מאמרו בהזכירו אומנם את דברי השבח, שהעתיר הסופר הרוסי הנודע
מאכסים גורקי לביאליק, אולם שבחים אלה לא מנעו ממחבר המאמר מלהתנכל לשפה, שביאליק כתב בה.
בחלק הפולני של העתון כתב רומאן פיטל בבקיאות רבה על ביאליק ופורסמו גם
תרגומים של שני שירים מאת המשורר הלאומי היהודי.
המעניין הוא, שלא נמצא
בפולין אף סופר יהודי אחד, אשר יהיה מסוגל לכתוב מאמר על ביאליק.
דפים בנושא:
הערות: נח זבולוני הירבה לצטט את העיתון "פאלקס שטימע" ובפרט את עיסוקו בביאליק לרגל מאה שנה להולדתו, כפי שמופיע בכתבות המוזכרות ב "דפים בנושא". עובדה זו, תוכן הכתבה וסגנונה מביאים למסקנה שהיא נכתבה כנראה על ידו.
צולם בספריית שער-ציון, בית אריאלה - מדור העיתונות
Powered By